古代汉语教学改革:从文选到文言语法,如何提升学生阅读古书能力
古代汉语教学改革:从文选到文言语法,如何提升学生阅读古书能力
过去,古代汉语的教学方法多种多样,有些课程使用历代文学作品作为教材,有些则专注于讲解文言语法,还有一些课程涉及文字、音韵、训诂和汉语历史的研究。自此,高校开始重新审视教学内容,并意识到在教授古代汉语时,提高学生阅读古籍的能力至关重要,而这需要将感性认识和理性知识相结合。这样能避免教学上的错误,增强古代汉语教学的实际成效。
教学现状反思
过去,古代汉语的教学方法多种多样,有些课程使用历代文学作品作为教材,有些则专注于讲解文言语法,还有一些课程涉及文字、音韵、训诂和汉语历史的研究。1958年的教育改革让人们意识到教学应当与实际相结合。自此,高校开始重新审视教学内容,并意识到在教授古代汉语时,提高学生阅读古籍的能力至关重要,而这需要将感性认识和理性知识相结合。
教学方法探索
为了提升学生阅读古文的能力,我们必须将文学作品的挑选与文言语法、文字、音韵、训诂等理论知识紧密联系起来。这样能避免教学上的错误,增强古代汉语教学的实际成效。汉语史教学侧重于理论知识的传授,而古代汉语教学则更注重实用性,两者在教学目标和要求上有所区别。
北大教学改革
1959年,北京大学启动了对古代汉语教学方法的改革实验。他们把文学作品阅读、常用词汇以及古汉语基础知识整合,教学成效显著。当年推出的教材被分为上下两册。到了1960年,教材结构进行了调整,增设了中册,从而形成了上中下三册的体系。然而,这些教材并未对外公开发售。
编写人员贡献
1957届的北京大学中文系语言专业学子们,参与了《古代汉语》教材下册的选文编撰。其中,陈振寰研究生和徐朝华进修教师负责了上册的编写。他们的努力,为教材的编纂打下了坚实的基础。
教材改写决定
1961年5月,文科教材编选计划会议就此结束。紧接着,我们组建了古代汉语编写团队。我们决定以北大编写的讲义为蓝本,同时结合各校教材内容进行完善,旨在打造成为汉语言文学专业的教学用书。团队成员来自多所高校,各展所长,共同协作。
编写团队分工
王力主编全面负责编写工作,团队内部分为文选组和常用词通论组。这次合作我们追求文选、常用词和通论的结合,既借鉴了北大以前的研究,又对其做了必要的修改和补充。在文选方面,我们更换了一些篇目,重新撰写了说明,并对注释进行了更新。上册内容已经修改了四次,每一点成就都离不开大家的辛勤努力。
尊敬的读者朋友,关于古代汉语教材的编写和优化,您有何独到见解?欢迎您踊跃留言,为教材的优化贡献力量。同时,恳请您点赞支持,将这本书的进步传播给更多读者。