3月18至20日!外国文学与比较文学高端论坛线上顺利召开
3月18至20日!外国文学与比较文学高端论坛线上顺利召开
3月18日至20日,由浙江大学外语学院主办,中世纪与文艺复兴研究中心承办,《浙江大学学报(人文社会科学版)》协办的“跨越·比较·汇通:外国文学与比较文学高端论坛”在线上顺利召开。

如何让学术研究切实实现超越与融合贯通呢?这不仅仅是关于方法论的研讨,更和知识产出的根本途径相关。许教授于论坛里所讲的“超越比较融合贯通”这三个层面,完全为当代学者给出了明晰的学术路线指引。

跨越作为出发点

越过意味着冲破既有的界限,在文学研究范畴里,这样的冲破既针对地理的疆界,又关乎学科的藩篱,南京大学何成洲教授所提出的跨媒介研究,恰是借由历史跨学科跨文化以及表演性这四个视角,去打破文字与图像声音的固有界限。
在回顾中国比较文学发展之际,上海交通大学的王宁教授指出,早期的跨国研究在范围上常常被局限在了影响研究内,然而当代的学者更加需要主动去跨越文化方面的壁垒,这种跨越不但需要具备语言能力,而且还要求研究者拥有文化转译的敏锐度 。
比较研究方法论
比较并非只是对照异同,它更加是认知得以深化的进程。上海外国语大学查明建教授着重指出,平行研究的关键之处在于问题意识的确立。研究者应当从具体文本着手,于差异当中寻觅潜在的理论生长点。
彭青龙教授,通过对于文明话语的变迁进行分析,通过对于文化话语的变迁进行分析,通过对于文学话语的变迁进行分析,揭示了在比较视野之中的权力转换机制,这种进行比较,不仅关注文本自身,更加着眼于话语背后的意识形态建构。
汇通的终极目标
汇通的目的在于达成知识的整合创新,蒋教授于研究西方文学思潮之际发觉,其具有的世界性特质正是源自多种文化的相互交融,这种汇通并非单纯的叠加,而是会产生全新的认知范式。
研究案例显示出拜占庭文学,以古希腊哲学来阐释基督教文化的时候,其过程实际上是东西方思想在碰撞当中生成新质,这种创造性转化恰恰就是汇通的核心价值。
跨学科实践路径
《熊图腾》的研究被叶教授展示出可能存在的人类学跟考古学的交叉,通过对新旧大陆文化符号进行比较,他构建起跨文化的阐释框架,而这种研究对学者掌握多学科方法论提出要求。
师从杨林贵教授,以莎士比亚研究为起始点,从中揭示出中国莎学,是怎样从渊源影响,进而发展到跨文化互文的。而这一转变,既体现出学科范式的演进,又展示出本土视角的创造性。
本土化与全球化
郝田虎教授展开对中国十四行诗的研究,其研究显示,外来文体于本土化进程里,既留存下形式方面的特征,又融入了本土的审美,莎士比亚的十四行诗在中国历经了创造性的转化。
张教授表明,校勘此项传统方法,处在全球化语境之中,获取到了全新意义,它不单单是文本研究的工具,而且还变成了追踪文学传播轨迹的关键线索,注释这种传统方法,于全球化语境里面,得到了崭新意义,它不仅是文本研究的工具,更成为追踪文学传播轨迹的重要线索 。
学者素养与学科未来
曹教授对王佐良学术生涯给予总结,有此之行为促使他提出那观点,即比较文学学者所需具备的方面,涵盖语言能力,还有理论素养一并再有文化敏感度,此三者共同会构成那个领域学者所拥有的核心能能力 。
王欣教授所进行的,针对18世纪英国文学社区的研究,给我们带来了提示,文学体裁的分化,常常是在特定的社会网络里发生的,这就需要研究者,把文本放置在具体的历史语境当中去考察。
于此次论坛之中,讨论所涉及的范围涵盖了从那具体文本一直延伸至理论建构的各个层面,您觉得在当下这个正处于数字化进程的时代,针对比较文学展开研究时,最为急需突破的方法论方面的瓶颈究竟是什么呢?欢迎您能够分享出您自己的见解,要是您认为这篇文章具备一定价值的话,请不要有所吝惜地去为它点赞并且进行转发。