语言学

中国学术国际化与走出去:研究课题、队伍与成果的全球视野

中国学术国际化与走出去:研究课题、队伍与成果的全球视野

中国学术国际化与走出去:研究课题、队伍与成果的全球视野

外语语言学领域的研究长期以来主要集中在外国理论,但实际应用研究相对匮乏,这引起了不小的争议。我们究竟是应该继续专注于理论的介绍,还是应该转向对汉语应用的研究?我国学术领域内,传统学术体系未能涵盖普遍的语言学理论,汉语学界对这一理论的认知主要依赖于外国学者的介绍。虽然这种状况在一定程度上起到了相互补充的作用,但同时也暴露出外国学者对汉语研究关注不足的问题。

外语语言学领域的研究长期以来主要集中在外国理论,但实际应用研究相对匮乏,这引起了不小的争议。我们究竟是应该继续专注于理论的介绍,还是应该转向对汉语应用的研究?这个问题确实值得我们深入思考。

研究现状之困

现在外语研究领域内,很多学者热衷于介绍国外的语言学理论,但很少进行具体的语言研究。无论是外语还是汉语,都未成为他们研究的焦点。有些学者认为这门学科主要是研究理论,如历史、概念、流派等,很少关注实际应用。因此,研究工作往往偏重理论,而忽视实践。

我国学术领域内,传统学术体系未能涵盖普遍的语言学理论,汉语学界对这一理论的认知主要依赖于外国学者的介绍。虽然这种状况在一定程度上起到了相互补充的作用,但同时也暴露出外国学者对汉语研究关注不足的问题。若持续如此,将不利于该学科研究的整体进步。

研究取向分歧

语言学在外语领域的研究主要分为两大领域。一是通过汉语的实例来检验或评估国外的理论,这实际上是从实际操作的角度来考察理论的准确性及其应用范围;二是运用国外理论来探讨汉语相关的问题。然而,从事此类研究的学者对汉语的研究还不够全面和深入。

这些学者在外语领域的研究往往与汉语领域的研究不匹配,他们的发现难以对汉语研究产生真正的推动作用。比如,在研究汉语现象时,他们可能只是简单应用理论,并未深入挖掘汉语的独有特点,这使得他们的成果与汉语研究的主流相去甚远。

国际学界启示

在全球语言学领域,非英语为母语的学者在国际舞台上展现影响力,对语言学理论作出贡献,通常是通过深入分析自己的母语资料。以某些亚洲国家的学者为例,他们根据本国语言的特点,提出了一些独到的语言理论见解。

这让我们明白,汉语资源丰富,语言系统独特。如果外国学者能将研究重心放在汉语上,有望在国际上收获更多成就。但现状是,许多学者更关注理论,却忽略了汉语母语资料这一宝贵资源。

汉语界优势凸显

汉语学者具有独特优势。他们只需国外理论的一丝灵感,便能深入挖掘汉语。这得益于他们对汉语的深刻认识和长期研究。不少学者在接触新语法理论时,能迅速运用到汉语语法研究中,揭示理论的优劣之处。

相较之下,那些有外语背景的学者在敏感度上有所欠缺,对理论的认识较为浅显。他们多限于理论层面的讨论,对理论在汉语领域的应用并不关注,同时也不深入探究汉语的具体现象。因此,他们在研究成果上相较于汉语界的学者有所滞后。

应用实践之需

现在,不管是追求国际化还是走向世界,外语领域的语言学者们必须做出调整。他们需要将研究重点从“国外语言学理论”转向如何将这些理论应用于汉语研究,或者用汉语研究来检验、完善国外理论。这样做不仅能促进外语界和汉语界的交流与协作,也有利于推动语言学研究的本土化进程。

研究汉语语法和词汇时,借鉴国外理论能拓宽我们的视野。同时,通过汉语的实际应用来检验这些理论,还能对它们进行优化。只有将理论与实践紧密结合起来,语言学研究才能更加充满生机和重要性。

欧美语言学 构拟_欧美语言学 构拟_欧美语言学 构拟

使命与新贡献

我们承认语言学研究在外语领域肩负着引入国外理论及推广我国理论的任务。在当前跨文化交流愈发频繁的背景下,这一点尤为关键。然而,在此前提下,部分具有外语背景的研究者应充分利用汉语与外语的双重优势。

他们能够将对外国理论的领悟与对汉语的掌握相融合,对汉语及普通语言学理论研究做出独到贡献。比如,通过比较分析,揭示汉语与其它语言的差异与共性,从而扩充语言学理论。此举不仅有助于汉语研究的进步,还能提高中国语言学在全球的影响力。

外语学者在研究汉语过程中,遇到的最大难题是什么?请为这篇文章点赞并转发。

更多内容