古代汉语教学内容历经变迁,如何提升教学效果?
古代汉语教学内容历经变迁,如何提升教学效果?
图书古代汉语(第二册) 介绍、书评、论坛及推荐
过去的时候,古代汉语的教学常常是把重点放在理论方面,却对实践予以轻视,以至于学生虽然说清楚知道语法规则内容是啥东西,可是却不能够读懂古老书籍,到了1958年教育革命之后,高等学校开始思考怎么样让教学更加符合实际的需求。
教学方向的转变
古时候长期以来,古代汉语这门课程存在着理论跟实际相脱离的情况,好多学生能够背诵语法规则,可是面对《左传》且在面对《史记》等典籍的时候仍旧会感觉到困难,北京大学在进行调研的过程当中发现,超过六成的学生认为单纯去学习语言理论对于阅读古籍所起到的帮助是有限的。
教育界渐渐形成一种彼此认可的看法,针对那古代汉语的教学,应当着重致力于培育学生阅读古书的能力,而这一转变格外着重强调感性认识与那份理性认识是同等重要的,也就是既要大量地展开接触原文,又要去掌握语言规律,这种存在的思路为后面开展的改革奠定了相应的理论基础。
北大初期的改革实践
那是1959年,在古代汉语课程改革这件事上,北京大学处于率先位置,其把文选、常用词、古汉语通论这三个部分,以有机结合的形式,构建成全新教学体系,每周拿出四课时开展综合训练,并且着重于实践应用。
学生阅读古籍的速度有了提升,阅读古籍的理解深度同样有了提升,这次改革成效明显,教师们发觉这种三结合模式比单一教学更具效果,这一实践为全国高校提供了借鉴经验。
教材编写的演进过程
1959年时,北大开展了讲义编写工作,编写的是上册与中册两册,然而却并未公开出版,在这些教材处于试用阶段时,暴露出了一些问题,存在着部分选文难度不均的状况,常用词释义也并非很准确,就是这样。
1960年,北大再次组织,编写了上册、中册、下册三册教材,语言专业1957级学生参与了文选部分的编选工作,研究生参与了,进修教师也贡献了力量,此次编写着重于选文代表性以及常用词实用性,以使教材更完善 。
全国协作的新模式
1961 年 5 月,高校文科教材会议作出决定,要以北大讲义为基础,进而组建跨校编写团队,来自北大的教师朝着北京聚集,来自北师大的教师朝着北京聚集,来自南开大学等校的教师朝着北京聚集,他们分工展开合作去编写新教材。
那时候存在着编写组,编写组进行了划分,划分出了文选组,编写组还进行了划分,又划分出了常用词通论组,每一篇需审定的稿子,都经历过小组的讨论过程,每一篇要定稿的稿子,都经历过传阅之后的评议环节,最终,由担任主编的王力来开展审定工作,像这样的一种集体协作模式,对教材质量起到了保障作用使这般集体协作模式,对各校教学经验的交流起到了推动作用。
广泛征求意见的过程
编著小组特意展开座谈会程序,进行专门研讨,该会议持续了长达七天的时间,期间邀请了丁声树,同时还诚挚邀请了包含吕叔湘在内的众多数量达到十余位的专家,促使诸位行家积极投身参与、投入讨论,这些专家针对上限部分相关内容给出了具体、周全、可详细的修改方面的意见,其中姜亮夫先生另外还呈上了形式为书面的诚恳建议 。
全国各个高校,同时接收了教材初稿,紧接着,编写组征求了意见,获取了大量反馈,按照这些反馈,编写组增添了新的教学单元,同时还对原有内容展开了全面修订,正是这种开放态度,使得教材具备了更强的普适性。
集体智慧的结晶
这本教材凝聚了众多教育工作者的心血,虽然直接参与编写的仅有九人,但其吸收了全国数百位教师的智慧,这本教材体现了教育界集体攻关、精益求精的精神。
教材编写者一直秉持着开放姿态,对使用者提出的批评建议表示欢迎,这种虚心态度使教材不断改进,从而能更出色地服务古代汉语教学事业。 , 进而能更出色地服务古代汉语教学事业。
对于各位读者而言,您在古代汉语学习进程里,遭遇过哪些困难呢,欢迎您去分享您的经验,如果您觉得这篇文章能够提供帮助的话,请给予点赞支持还分享给更多有需求的人,!