世界文学专家工作坊开幕,探讨比较文学新范式应对全球化挑战
世界文学专家工作坊开幕,探讨比较文学新范式应对全球化挑战
10月21日,“世界文学的生成、流通与阅读”专家工作坊在北京师范大学珠海校区正式开幕。来自哈佛大学、北京师范大学、清华大学、南开大学、山东大学等21所高校的30余位学者齐聚一堂
一场汇聚了来自国内外学者的高端学术对话,又一次把“世界文学”这个看上去熟悉然而却饱含挑战的课题放置在了聚光灯之下。这背后不但涉及理论研讨,更直接指向了中国学术在全球对话当中怎样确立自身坐标的根本问题。
世界文学概念的兴起
往传统方面来讲,一般会依据人们的普遍认知,把“世界文学”当作是西方经典文学所组成的集合体现。然而呀,处在当代这个时期的学术界以内,针对这一定义所形成的认知已经出现了极为深刻的变化转变。它现在已经不再是那种保持着固定状态的、仅仅由少数一些作品构建而成的清单形式,反而是一个呈现出动态特征的、有着生成以及流通等一系列过程的事物。
这一范式转变的关键所在,乃是留意文学作品怎样跨越语言以及文化的界限 ,学者们钻研的要点从文本自身 ,转至文本在诸如翻译 、出版 、评介等环节里是怎样被塑造以及接受的 ,这般视角冲破了以欧美作为中心的文学史讲述 。
多元媒介的催化作用
演讲里,哈佛大学的学者大卫·达姆罗什着重剖析了多元媒介的力量,他表明,戏剧的舞台演绎,期刊杂志的连载出版,这些形式深切地影响了现当代作家的创作路径以及作品的传播轨迹。
举例来说,当一部小说被改编成戏剧之后,它里面的人物以及主题说不定会获取到全新的生命。期刊呈现跨国流通的状况,这使得思想能够得以快速地传播,进而促成不同地区作家之间的即时对话。媒介具备多元性,这致使文学超越了单纯的文字范畴,摇身一变成为一种综合的文化实践。

中国学术的主体性构建
由北京外国语大学的张剑教授提出来的,是一项尖锐的议题,即中国学术得走出长期存在的“拿来主义”情况。以往的时候,我们大量引入西方理论,然而有时会陷入运用西方话语去解读中国经验的困境之中,最终导致出现某种理论方面的“失语”现象 。
他着重指出,构建中国自主的知识体系这件事已经紧迫到容不得片刻拖延,这可不是那种凭借自我想法不顾外界独自搞一套,而是要在有着充分交流对话的状况根基之上,以主动积极的姿态去提炼并且鲜明地展现基于本土经验所形成的学术视角,还要把具备价值的研究成果切实高效地朝着国际学术领域进行推广。
视觉图像的跨文化叙事
有一个生动案例是由南开大学的郝岚教授所进行的研究提供的,她以日本古典作家松尾芭蕉创作的纪行作品《奥州小路》作为例子,对插图、画卷等视觉元素在文本跨文化传播里的独特作用展开了分析 。

图像具备超越语言精确性的能力,可提供一种直观的、带有情感性的理解通道。古老的文本凭借当代的视觉媒介,像是绘本、影视改编这类,得以再度进入全球读者的视野,这证实了经典文学生命的延续性。
经典范畴的重新界定
北京师范大学叫杨俊杰的教授的看法延伸扩展了“世界文学”的经典界限,他表明如同《共产党宣言》这般的政治文献,其文学方面的价值跟思想的感召能力同样不能被忽视,应该被归入更为宽广的世界文学探讨范围 。
这样一种观点,对纯文学跟非文学作品之间那种僵化的分野发起了挑战,把那些有着强大叙事力量以及语言魅力的思想文本,纳入到研究视野范围之内,能够极为显著地丰富世界文学的整个架构,让其可以更加全面地去反映人类的精神活动。
全球视野下的对话实践
这一回的工作坊自身恰恰属于促使多元文明深度对话展开的一回具体实践行动 。活动持续三天 ,汇聚过来自二十多所高校的三十余位学者 。设置了主旨演讲形式 ,设置了圆桌论坛形式 以及新书发布等多种形式 。
这般高密度的学术交流,意在径直回应二十一世纪文学研究遭遇的全球化挑战,其最终目的,是推动不同文明间的彼此理解,探寻比较文学研究如何真切摆脱西方中心主义,构建起一个更具包容特性的学术共同体。
在我国学者着力于搭建自主知识体系且投身全球对话之际,你推测究竟是哪一项具体范畴(像是古典文学阐释、当代作品译介这般)能够最先催生出具备世界影响力的研究成果呢?欢迎于评论区去分享你的见解,要是觉着本文存有助益,请点赞予以支撑。