林璋教授开讲:对比语言学研究与应用全解析,干货满满别错过
林璋教授开讲:对比语言学研究与应用全解析,干货满满别错过
浙江工业大学(Zhejiang University of Technology),简称浙工大,主校区位于杭州市
语言做对比,不但能够揭示出不同语言的结构方面的奥秘,而且还是连接理论以及应用、推动跨文化交流的关键桥梁。在林璋教授于屏峰校区举办的讲座当中,这门学科的价值被清晰地呈现出来了。
语言研究的多元视角
对单一语言内部规则进行精细描写,这是传统路径所注重的,像诸如分析古汉语的语法或者英语的发音演变之类,但语言研究从来就不只是限于一种方法,现代语言学又拓展出了更多视角,比如说社会语言学关注语言怎样反映社会阶层,心理语言学探究我们大脑处理语言的机制 。
这些不同的途径,各自有着不同的侧重之处,然而其目标都是以期能够更深刻地去理解语言的本质。对比语言学恰恰正是在这样的基础之上发展而起来的,它会主动地把两种或者是多种语言放置在一起,从而进行系统地观察它们之间的相同点以及不同点。这就需要研究者拥有并且具备扎实的双语或者是多语方面的功底,同时还需要熟悉语言学的基本理论框架,。
对比语言学的核心任务
从事对比语言学究竟是做些呢,它的核心要点在于对不同语言于语音方面、词汇方面、语法方面甚至语用层面所存在的差异以及共性展开比较,比如说,针对汉语以及日语的语序予以对比,就会瞧见汉语的基本语序呈现为“主-谓-宾”这种样子,然而日语的语序却是“主-宾-谓”这种情形,这可不单单只是顺序不一样而已,更对句子焦点的表达产生着相应影响。
这样的对比并非仅仅是将现象进行罗列,而是要进一步深入去阐释差异背后所潜藏的原因。究竟是由于语言类型存在不同从而致使的?又或者是各自历经长期历史文化演化而形成的结果呢?借助于系统性的比较,我们能够提炼出更具普遍适用性的语言规律,甚至对于人类的认知方式会有全新的发现。
研究语料的选取与处理
依赖高质量语料才能够得出可靠结论,对比研究运用的语料主要分成两类,其一为借由田野调查或者实验而获取的“一手语料”例如录制而成的自然对话,其二是源自文学著作、新闻报道、影视字幕等现成的“二手语料”。
语料的挑选务必得有清晰明了的目的以及具有代表性。举例来说,要是打算探究汉日商务信函的不同之处,那就绝不能够随心所欲地从小说里头摘取句子。当下的研究时常会借助大型语料库以及计算机工具来开展定量分析,如此一来能够让所发现的内容更具备说服力,进而避免个人语感所存在的片面性。
理论探索的实践价值
语言对比研究可不是仅仅停留在理论层面,它在好些领域都有着直接的用途。在语言教学这个范畴里,借助对比母语与目标语,教师能够精确地预估学生学习时会碰到的困难之处。比如说,以英语作为母语的人学习中文的时候,对于声调的把握是普遍存在的难点状况,而这恰恰就是对比剖析对教学设计起到指导作用的一种表现 。
于词典编纂的时候,于教材编写的过程当中,对比研究同样是绝对不能缺少的。有一部质量优良的汉英词典,它会借助对比的方式,明细阐释“打”这个字,于不一样的语境之下,分别对应哪些英文动词。这些应用,把抽象的语言学理论,转变成为了能够解决实际问题的具体方案。
翻译领域的深度结合
语言之对比学同翻译学干系特别紧密,甚为密切。林璋教授所开展的钻研由翻译策略转而朝向实证方法。于翻译而言,其本质乃是于两种语言符号体系之间寻觅意义之对等,深切领会双语之间的差异是达成准确翻译的前提条件。
比方说,汉语之中的“了”这个字,于不同的语境情形之下,有可能会表达出完成的意思,或者是变化的意味,又或是新出现的状况,当把它翻译成日语之际,需要依据具体所表达的含义,去挑选不一样的时体形式。对比研究能够为机器翻译提供更为精准的规则,还能够助力人工译者去避免因为语言结构方面存在的差异而引发的“翻译腔” 。
跨文化沟通的实际意义
有着更深层次意义的语言对比,在于推动达成有效的跨文化沟通,语言作为文化的载体,表达习惯方面存在的差异,常常能够反映出思维方式的差异,举例来说,日语里面频繁地去使用委婉表达以及敬语,这和其社会文化之中对“和”也就是和谐以及等级秩序的重视,是紧密关联的 。
知晓这些情况,于国际商务范畴内,于外交谈判进程里,或者在日常交流情境下,我们便能够更精准地领会对方话语中隐含之意,进而避免出现误解状况。鉴于此,对比语言学由此摇身一变成为了一座无比坚实的桥梁,它连接起彼此各异的语言世界,同时也为人工智能的自然语言处理给予了不可或缺的理论根基。
本次讲座明明白白地呈现出对比语言学怎样从学术理论迈向广阔的应用领域。你有没有在学习外语或者开展翻译之际,由于两种语言的某个极大差别而感到困惑或者产生顿悟呢?欢迎在评论区分享你的经历,要是觉得本文有帮助,也请点赞予以支持。