语言学

个人著作成果展示:韩国语形容词教育研究等多部书籍

个人著作成果展示:韩国语形容词教育研究等多部书籍

一、专著:《韩国语形容词教育研究》(韩文),(ISBN 978-89-5966),太学社,韩国首尔,2007.8.5二、译著:《韩国哲学史》(下), 社会科学文献出版社

韩语学习过程里,有不少中国学生,时常觉得语法繁杂难以记住,形容词运用更是极易出现差错,这背后所反映的是韩语教育之中存在的某些问题。

韩语语法教育现状

当下,中国高校之中的韩语语法教学大多采用传统方式,着重于规则阐释以及机械牢记,于延边大学、北京外国语大学等学府,教师常常依据教材章节逐个讲解语法要点,学生借助反复操练去掌握,此种模式虽说能够助力学生奠定基础,然而缺少实际运用情境,致使学生碰到真实对话之际难以灵活施展 。

语法教材内容更新迟缓,诸多学校所用的仍是十年前的版本,这些教材对新兴语言现象进行覆盖时存在欠缺,诸如网络用语以及口语化表达之类的,与此同时,课堂时间存在限制,教师难以针对每个语法点展开深度讲解,学生在课后也欠缺充足的练习机会。

形容词使用误区

中国的学生,在运用韩语形容词期间,所犯极其常见的错误,是把“-ㄴ”以及“-는”的用法给混淆了,比如,本应当使用“예쁜”的时候,却使用上了“예쁘는”,这样的错误,源自汉语形容词不存在时态变化的语言习惯方面的差异,学生常常直接把中文思维套用到韩语表达当中。

又一个平常问题是,对于形容词词尾的变化掌握得并不牢固,像“맛있다”的过去式应该是“맛있었어요”,然而好多学生会说成“맛있었었어요”,这种过度变化的现象在刚开始学习的人当中特别普遍,得借助数量众多的例句进行对比,并且反复纠正错误才能够改进。

教材编写改进

现今存在的韩语教材,于语法解释这一方面,显著地有着欠缺之处,好多教材仅仅是给出基本规则,却缺少实际应用的示例,理想的举措是在每一个语法要点后面附上生活化的对话,好像购物、点餐之类的场景,以此来协助学生领会具体的使用情境。

教材编纂同样得更契合学习规律,能够依照使用频次针对语法点予以排序,把“-아/어요”等高频语法放置在前,与此同时应当增添对比练习,把易于混淆的“-고”和“-아서”等语法一同进行讲解,搭配充足的练习题。

词典编纂创新

传统的韩语学习词典常常只是单纯地提供单词的释义,却欠缺语法方面的信息,新型的词典应当对每个形容词的活用形式进行标注,并且给出典型的搭配示例,就好比在“즐겁다”这个词条之下,除了给出基本的释义之外,还需要列出“즐거운 날”、“즐거워요”等常见的用法。

电子词典能够开展语法查询功能,能准许用户凭借输入语法形式来反向查询用法说明,比如输入“-길래”便可以看到此连接词尾的详尽解释跟例句,这种功能对于自学而言极具帮助。

教学方法革新

语法教学应当从单纯的讲解朝着任务驱动转变,教师能够设计模拟点餐,以及问路等任务,使得学生在完成的过程中自然而然地运用所学语法,例如在练习“-아야 하다”的时候,可以设置“制定旅行计划”的小组活动。

多媒体技术运用能提升教学效果,借助韩剧片段、流行歌曲等材料,学生可直观感受语法在真实语境里的运用,教师能截取《爱的迫降》等热门剧集的对话,引导学生分析其中出现的语法结构。

未来发展方向

将韩语教育予以强化,得要增进中韩院校之间的合作,一块儿去开发更适配于中国学生的教材,能够邀请韩国汉城大学的专家介入编写,与此同时吸纳中国教师的教学经验,这般的合作能够保证教材既维持语言的纯正性,又契合中国学生的学习特点。

创建面向全国范围的韩语学习资源库极具必要性,该平台能够将各院校的优质教学资源予以整合,涵盖课件、习题以及视频材料等方面,并且会定期举办教学研讨会议,像每年于北京大学召开的韩语教学会议那样,以此推动教师之间的经验交流。

于你而言,在学习韩语这个进程间所碰到的最为大的困难究竟是什么呢,欢喜在评论区域去分享你的经历哟,要是感觉这一文章存在着帮助,请进行点赞给予支持呀!

更多内容