比较文学

中国礼仪之争:中西文化交流大事,首届国际工作坊意义何在?

中国礼仪之争:中西文化交流大事,首届国际工作坊意义何在?

“中国礼仪之争”在中西文化交流的历史长河中称得上是一件大事。“中国礼仪之争与中西礼学”前沿研究首届国际工作坊聚集三十余位学者于2019年5月在上海师范大学举行。

比较文学与翻译研究_中西礼学前沿研究_中国礼仪之争研究方法

在研讨会上,我们详尽探讨了宗教文化间的冲突与融合,这一过程激起了与会者对历史长河中诸多未解之谜和真相的极大好奇心。现在,我将对此展开详尽的阐述。

《金泽》中的宗教思考

中国礼仪之争研究方法_比较文学与翻译研究_中西礼学前沿研究

某位专家以《金泽》这本书作为研究的中心,对我国民间信仰进行了细致的探讨,力图揭示宗教和信仰的深层次内涵。在咱们的生活里,宗教信仰的呈现方式是丰富多彩的。他沿着思想发展的历史线索,引导大家去思考宗教与日常生活的密切关系,从而进一步深化对民间信仰的全面认识。

郭实猎汉文小说研究

上海师范大学的宋莉华教授对郭实猎及其作品进行了深入研究。郭实猎在描绘中国时,以欧洲为参照,将我国描绘成一种迫切需要援助的状态。然而,宋教授认为,我们不应轻易将这种描绘看作是对中国形象的歪曲。他的观点反映了当时的中西历史背景,真实地描绘了中西关系,对于理解历史具有重要的价值。

圣叙事的文化碰撞

上海大学肖清和副教授的研究集中在对《脱凡入圣:明末清初天主教有关圣的叙事》一书的探讨。他深入剖析了“圣”字的演变过程,同时揭示了中西方文化交流的轨迹。传教士对“圣”字的解读产生了深远影响,促进了中西方精神领域的交融,仿佛在异质文化的土壤中播下了思想的种子。

“礼仪之争”的文化意义

“礼仪之争”揭示了中华宗教文化与神教之间的交流特征。这一现象使我们能更直观地对比中西方文化的差异,同时也有利于我们驳斥“文明冲突论”。尽管两种文化各有其独特之处,但它们之间并非只有对立,而是可以相互交流、相互借鉴。这启示我们,在当今多元文化共存的现实中,我们应当持有开放和包容的心态。

反“祭祖”思想新探

北京外国语大学的杨慧玲研究员对《清代中西礼仪之争中反“祭祖”思想新探》进行了详尽的探讨。黎玉范虽然对中国传统的“祭祖”文化持有不同看法,但他对中国古代文献有着深刻的认识,并且对文献中的一些观点表示了认可。这种以往未得到足够重视的认同,实际上揭示了中西文化之间错综复杂的联系。

利玛窦的文化身份翻译

安徽理工大学的副教授高胜兵对利玛窦的文化角色及其翻译进行了细致的探究。在《天主实义》一书中,我们可以看到利玛窦的翻译工作充分展现了他三重身份的独特性。首先,他是一位深谙中国文化的“西儒”;其次,他是一位肩负着传播福音使命的传教士;最后,他以一个“他者”的视角,独具慧眼地洞察了中国的文化。

在当下文化交流日益增多的时代,我们如何预防不良文化观念的产生?大家可以在评论区各说己见,同时,也请为这篇文章点赞,并且将它转发,让更多的人能够看到。

中西礼学前沿研究_比较文学与翻译研究_中国礼仪之争研究方法

更多内容